우리랑 똑같은 팬덤을 만든 것 같아요. EYEKONS는 진짜 웃겨요. 우리랑 유머 코드도 똑같고요. 실생활에서도 친구로 지낼 사람들 같다는 느낌이 들어요.
I think we built a fanbase that is just like us. EYEKONS are so funny — they have the same humor as all of us. They feel like the kind of people we'd be friends with in real life.
Billboard, 그것도 Billboard Philippines에서 이 자리를 가지는 게 오늘은 더 뭉클하게 다가와요.
Doing this for Billboard, especially Billboard Philippines — it feels really sentimental today.
음악과 무대에 대한 열정이 우리 우정의 중심이지만 깊이 들어가 보면 유머 코드가 정말 비슷해요. 다들 말도 많고 자기 생각이 뚜렷해서 우리끼리 있으면 지루할 틈이 없어요.
Our passion for music and performing definitely is the core of our friendship, but if you go deeper, our humor is so similar and we are all really talkative and opinionated so there is never a dull moment with us.
이번 활동에서는 훨씬 더 솔직한 우리의 모습이었던 것 같아요. 이제는 누군가와 이야기할 때 어떤 가면도 쓸 필요가 없어요. 그게 정말 아름다운 일이라고 생각해요.
I feel like this era, we have been a lot more authentically ourselves. I don't have to put on a facade of any kind when talking to anyone anymore. I think that's a beautiful thing.
이번 시기는 우리가 성숙으로 한 걸음 들어서는 순간이에요. 이제는 누구와 얘기할 때도 가면을 쓸 필요가 없어요. 그게 앨범 안에 그대로 보일 거예요.
This era is us stepping into our maturity. I don't have to put on a facade of any kind when talking to anyone anymore — and you can see that within the album.
다국적 그룹의 일원이 되어 보니 다름은 장애물이 아니라 빛나는 불씨라는 걸 알았어요.
Being part of a global group taught me that difference is the spark, not the obstacle.
글로벌 무대에 서는 건 제 모든 모습을 자랑스럽게 안고 가는 일이에요.
Standing on a global stage means carrying every version of me proudly.